Monday, April 16, 2012

Nepali Gynaecological Terms

Continuing the medical glossary of Nepali words I started earlier on this blog, here is a list of common gynaecological conditions and diseases encountered in my work as an interpreter. The English gynaecological terms are listed with translation into the Nepalese gynaecological terms. Sometimes the translations isn't really translations, just the English words frequently used in Nepal. But that usually works. I hope the word list will be of help to someone. Feel free to add to the list in the comments, to everyone's benefit :-)

contraception
intercourse
fetus
pregnancy
abortion
contractions
birth
Caesarean


uterus / womb (dk: livmoder)
ovary (dk: æggestok)
menstruation
urinary tract infection
fungal infection

breast
lump
breastfeed
nipple
:  "family planning" (common phrase in Nepal)
:  såmpårkha
:  gårbh
:  gårbh-båti
:  gårbh-pat
:  bætha lagnu
:  jånmå
:  "scissoring" / "op'ration" (that's how it's often
pronounced in Nepal)

pathæ-ghår
:  ? (anyone know this?)
nåchune / råjåswala / rågåt (blood)
pisabko tauko (saruwa) rog (inexact)
:  fungiko (saruwa) rog (?)

:  chhati / 'bubu'
:  gato / dållo
:  bubu dinu
:  munti

Oh yeah, working as a (male) interpreter, you find yourself talking about all kinds of things, including intimate gynaecological issues...

To see more Nepali medical terminology subjects, click on the medical label below.

Monday, April 2, 2012

Medical Translation Glossary - Diseases

I was reviewing some disease translations this morning and later got a comment from a reader requesting a medical translation glossary. I think I actually saw a Nepalese Medical Dictionary somewhere, sometime, but I've forgotten when and where. It was expensive and I'm not sure if it was really good and reliable. In stead, on request, I'm gonna make my own 'dictionary' here, or at least a glossary / list of useful medical words and phrases in Nepalese. Won't be anywhere near complete, and a work in progress, but hopefully usefull for other Nepalese interpreters and translators out there. It's an important field to devote some time to. And do feel free to add your own Nepali medical terms + translations in the comments below! Anyone filling in my blanks would be great!

COMMON DISEASES
common cold
cough
diarrhea
pneumonia
fungus
eczema
hypertension
scabies (dk: fnat)
ulcers
arthritis
:  ruga
:  koki
:  diza
nimoniya
:  (same / ?) 
:  dad / dinai
:  "thulo råktachap" / "bee-pee high"
:  luto
:  khåtiro / pet-ko gau
:  ?

CHILD DISEASES
measles
chicken pox
colic
whooping cough
mumps (fåresyge)
polio
rubella
scarlet fever
:  dådura
:  theula
:  sui / sola
:  låhåre khoki
:  hañde rog
:  ?
:  ?
:  ?

"TROPICAL" DISEASES
cholera
malaria
tuberculosis
leprosy
typhoid
jaundice (gulsot)
hepatitis
diphteria
dengue
:  haija
aulo
"tee-bee"
:  kor / kushth rog
:  åtisar jaro 
:  kåmål pittå / (same)
? (same)
?
:  ?

OTHER MAJOR DISEASES
cancer
diabetes
meningitis
asthma
epilepsy
arbud rog
madhu meh (also referred to simply as "sugar" in colloquial nepalese" 
("måstishkå rå dåndalnu rånkaune jaro","angry brain and spine fever")
domm
:  chhare rog / mirgi

This list of medical words and nepalese translation is to be continued...